top of page

信頼 実績

お客様の大切な文書をバイリンガルスタッフとネイティブスタッフが綿密に確認し、正確に翻訳致します。ビジネスレターから、一般文書 パンフレット リーフレット カタログ マニュアルまで、幅広い分野の文書を翻訳いたします。

 

Our bilingual staff, fluent in both English and Japanese, will translate your documents and a native English speaker checks the wording. This ensures accuracy of your precious documents. We translate various types of documents, from business letters and general documents to catalogs and pamphlets.

主な実績
Work Desk_edited_edited.jpg
>>>  栃木県:ウエスタン村内 蒸気機関車搭載プラン.  設計図面翻訳 現場通訳

>>>  アメリカCRS社 オイルリサイクルシステム建設 マニュアル翻訳    通訳

>>>  宇都宮市清原工業団地 MIMC 資料翻訳・通訳

>>>  三井住友建設(宇都宮支社)プロジェクト 資料・見積書.  翻訳・通訳

>>>  プレゼンテーション資料(工学・技術系)翻訳

>>>  特殊車両マニュアル・カタログ 翻訳

>>>  某ビジネスホテル ウェブサイト 翻訳    

その他多数翻訳

お見積り無料 
安価 高品質
アンカー 6
​翻訳文書の種類

一般文書 General Documents/Letters

パンフレット・リーフレット Pamphlets/Leaflets  

広  告  Advertisements  

工学 機械 技術系  Mechanical・Technical etc.

アンカー 1

​まずは、お気軽にご連絡ください。お見積りをいたします。内容については承れないものもございますので予めご了承ください。文書内容については他に漏洩は致しません。翻訳期間は文書の種類やその量によって異なります。ネイティブスタッフが大切な文書を丁寧に確認いたします。

アンカー 4
​通 訳

​お気軽にご相談ください。同時通訳可。但し通訳分野においては、承れないものもございますので予めご了承ください。通訳内容 時間 期間により料金が異なります。内容については他に漏洩は致しません。

アンカー 2
翻訳の流れ Work Flow​​

1無料 見積り

​翻訳文をメールでお送り下さい

​見積もり 納期予定のお知らせ

2見積り確認 受注​​ 契約

3翻訳作業開始

​担当者がお客様のニーズに合ったスタイルに翻訳

4確認作業

​​バイリンガル ネイティブスタッフ

が確認

5お支払い

​​​受け渡し後、指定の口座にお振込み下さい。

Anchor 3

◆曜日・時間帯によっては応対ができない場合があります。お手数ですがメールフォームよりご連絡下さい。

 

bottom of page